不愿意英文?不愿意的英文是unwillingness。 unwillingness:n.不愿意;不情愿。 indisposition:n.微恙;不愿意;嫌惡。 under protest:抗議著;極不樂意地。 be loath to:不愿意。 jib at:厭惡。 例句 1、我在公開場合表達了我的不愿意。 I expressed my unwillingness in public. 2、我不愿意卷入到他的問題中去。那么,不愿意英文?一起來了解一下吧。
在我們國家說不愿意有很多說法,同樣英文說法也是有很多說法,例如:no、unwillingness等。
under、protest抗議著,極不樂意地;indisposition小病;不舒服;無意;不情愿;unwillingness不情愿,勉強;例如他們不愿意把自己的事業押在這件事上這個句子里,我們可以用到protest,還有他不愿意幫我。在這里面用unwilling,另有我不愿意把衣服上的線腳拆了重縫。在這里使用reluctant就比較合適,所以在不同場合根據不同場景,人物去進行使用不愿意的英文就可以。
不愿將就
Unwilling to do
英 [?n?w?l??] 美 [?n?w?l??]
adj. 不愿意的,不情愿的; 勉強的; 厭惡的;不甘;
老外學習漢語時會學習 “不” 和 “沒”。 翻譯成英語就是not 。不過這兩個字用法不一樣。很多人認為“不“和”沒“的區別在于表示”將來“或”過去“。其實這種說法是不完全對的。
這兩者的區別及怎么給外國人講?
“不“的用法:
(1) 表達個人愿不愿意。例如:昨天是他自己不去,不是我們不讓他去。
(2)否定經常性或習慣性的情況。例如:他不喝酒也不吸煙。
(3)固定搭配 “不會、不是、不知道、不應該、不……” 表示判斷、估計或認知。例如: 你不應該去找他。我不是她的漢語老師。
(4)否定具有某種性質、狀態。例如:這些蘋果不紅。
“沒”的用法:
(1) 客觀敘述,否定某行為已經發生。例如:昨天他沒去,因為他很忙。
(2)否定某行為已經發生。例如:他剛才沒吸煙。
(3)否定 “有” 。例如:我有各個,沒有弟弟。
(4)否定性質、狀態發生變化。例如:這些蘋果沒紅。
再看下面例子 “不” 和 “沒” 的區別吧!
1.昨天是他自己不去,不是我們不讓他去。(表達個人愿不愿意,否定主觀)
昨天他沒去,因為他很忙。(客觀敘述)
2.他從來不喝酒也不吸煙。(否定經常性或習慣性的情況)
他剛才沒吸煙。(否定某行為已經發生)
3.這些蘋果不紅。
不愿意的英文是unwillingness。
unwillingness:n.不愿意;不情愿。
indisposition:n.微恙;不愿意;嫌惡。
under protest:抗議著;極不樂意地。
be loath to:不愿意。
jib at:厭惡。
例句
1、我在公開場合表達了我的不愿意。
I expressed myunwillingnessin public.
2、我不愿意卷入到他的問題中去。
I was reluctant to embroil myself in his problems.
3、據說管理層很不愿意答應這項要求。
The management is understood to be very unwilling to agree to this request.
4、弗蘭克不愿意讓警察知道他的去向。
Frank didn't like having the cops know where to find him.
5、他死也不愿意跟母親一起去俱樂部。
He wouldn't be caught dead going to a club with his mother.
6、如果你不愿意,就不用再來了。
你好,有多種說法
you do not want或you wouldn't like to或you are not willing to
以上就是不愿意英文的全部內容,在我們國家說不愿意有很多說法,同樣英文說法也是有很多說法,例如:no、unwillingness等。under、protest抗議著,極不樂意地;indisposition小病;不舒服;無意;不情愿;unwillingness不情愿,勉強;例如他們不愿意把自己的事業押在這件事上這個句子里,我們可以用到protest,還有他不愿意幫我。